Ирански трговачки закон.
По први пут и након вишегодишњег рада и истраживања, проф. Пјер Филипо Ђуђоли, захваљујући важећем преводу Франческа Петрућана, представља превод иранског трговачког права на италијански језик.
Познавање трговинског права Ирана за оне који отварају трговински канал са Ираном је неизбежно и потреба за ваљаним преводом иранског трговачког права на италијански језик се већ дуже време осећа.
Превод књиге коју су уредили валидни наставници и стручњаци из области као што су проф. Масимо Папа, проф. Пјер Филипо Ђуђоли, проф. Андреа Борони, проф. Федерика Перијале и Махди Фирузан је једини италијански кључ за познавање иранског комерцијалног кода .
Представљање иранског привредног права је свакако изазовно јер подразумева, пре свега, познавање правног система у високом смислу. У ствари, никоме ко познаје Иран не промиче да су неке од његових карактеристика, из много разлога, јединствене и непоновљиве чак иу остатку исламског света.
Стогодишњица првог иранског трговачког законика, приступ дефинитивног престанка нуклеарних мера и очекивано поновно присвајање улоге привилегованог извозника од стране Италије представљају контекст у којем је објављено прво дело о трговачком праву. пословање у Ирану.
Аутори, готово сви ирански академици и професионалци, пружају потпуну панораму комплексног и фасцинантног система у коме учествују и европска и исламска душа.
уредио:
Массимо Папа
Пиер Филиппо Гиуггиоли
Андреа Борони
Федерица Периале
Махди Фироузан
Превод:
Францесцо Петруцциано
издање:
ЦЕДАМ