بهمن فرزانه

بهمن فرزانه (نویسنده - مترجم)

Бахман Фарзанехبهمن فرزانه در سال 1317 در شهر تهران دیده به جهان گشود. دوران تحصيل خود را در تهران گذراند و پس از اخذ ديپلم در سال КСНУМКС براي ادامه تحصيل به دانشگاه پروجا ایتالیا رفت.

وی مدت يك سال زبان ايتاليایي فرا گرفت و پس از ان به مدرسه مترجمي رفت و مدت КСНУМКС سال به تحصيل در رشته زبان هاي ايتاليایي, انگليسي و فرانسه پرداخت.

فرزانه پس از اتمام تحصيلات دانشگاهی به مدت دو سال زبان اسپانيایي فرا گرفت و در ادامه يك سال در دانشكده ادبيات رم تحصیل نمود که ان را نیمه کاره رها کرد. وي همچنين در مدرسه تياتر, دوره نمايشنامه نويسي و فیلم نامه نويسي را گذراند.
Овај албум је премештен 26. септембра у „Покрени се и покоји“, а затим уреди и заврши у вези с тим, а затим постави на своје место.

وی پس از اقامت در ایتالیا به مدت КСНУМКС سال به عنوان مترجم با سازمان خواربار و كشاورزي جهاني (فايو) در ايتاليا همکاری نمود و مدتی نیز به همکاری با شرکتهای فیلمسازی ایتالیا پرداخت و فیلمنامهای نوشت که به تولید نیز رسید.
فرزانه در انتخاب کتاب برای ترجمه دقت زیادی بهکار میبرد و هنگامیکه تصمیم به ترجمه کتابی میگرفت کار ترجمه را بهطور منظم و در ساعتهای مشخص انجام میداد.
حاصل حدود نیم قرن فعالیت فرزانه به عنوان مترجم, ترجمه حدود КСНУМКС اثر از نویسندگانی نظیر تنسی ویلیامز, گراتزیا کوزیما دلدا, البا دسس پدس, لويیچی پیراندللو, گابریل گارسیا مارکز, انا کریستی, اینیاتسیو سیلونه, رولد دال, گابریل دانونزیو, واسکو پراتولینی, Измир Излес, Изле Излестı ...
در میان این ترجمه ها, برگردان فارسی وی از كتاب "صد سال تنهایي" اثر گابریل گارسیا مارکز با استقبال بي نظيري رو به رو شد و مورد توجه محافل ادبي وهنري قرار گرفت و تا کنون نيز به عنوان بهترین ترجمه فارسی این شاهکار ادبی شناخته می شود.
بهمن فرزانه در زمستان سال КСНУМКС در سن هفتاد و پنج سالگی در تهران دارفانی را وداع گفت.

удео
Унцатегоризед